אמן ריאליסט

גבריאל גארסיה מארקס ~ לה מריונטה

Pin
Send
Share
Send
Send




Se per un istante Dio dimenticasse che sono una marionetta di stoffa e mi regalasse un poco di vita, probabilmente not direi tou quo che ques cheo, pero in pitere peserei toto quello che dico.
Darei Valore alle Cose, הלא לכל quello צ'ה valgono, ma לכל significano quello צ'ה.
Dormirei poco, sognerei di più, capisco che per ogni minoto chiudiamo gli occhi, perdiamo sessanta secondi di luce.
אנדריי אוואנטי קוונדו גלי אלטרי סי פרמנו, מי סווילירי קוונדו גלי אלטרי דורמונו.
ללא שם: Ascolterei quando gli altri parlano, e בוא
gusterei un buon gelato אל cioccolato!
Seio Dio mi regalasse Un poco di vita, vestirei in modo semplice, mi butterei a terra al sole, laciando allo scoperto, לא סולונטו אייל מיו קורפו MA anche la mia anima.
מיו דיו, סו איו אוסי קואור,,.
Dipingerei con un un sogno di Van Gogh sulle stelle un poema di Benedetti, e una canzone di serrat sarebbe la serenata che offrirei alla luna.
Innaffierei con le mie lacrime le רוז אל סדיר איל dore dele lore שדרה, e l'incarnato bacio dei suii petali ...
Mio Dio, se io avessi un poco di vita ...
Non lascerei passare un solo giorno senza dire alle persone che amo, che gli voglio מתחת. קונבנציונלי אוני דונה o oomo che sono אני miei מעדיף דואר vivrei innamorato dell'amore.
Agli uomini proverei quanto si sbagliano quando pensano che smettono di innamorarsi quando invecchiano, senza sapere che invecchiano quando smettono di innamorarsi !.
A bambino gli darei le ali, פו לאסקריי דה דה סולו אימפראסה a volare.
Ai vecchi insegnerei la la morte non la la vecchiaia ma con la dimenticanza.
טאנטה cose ho imparato da voi, גלי uomini ...
Ho imparato che tutto il mondo vuole vivere nella cima della montagna, senza sapere che la la vera felicità sta nel modo di salire la scarpata.
אימפראטו צ'ו קוונדו און באמבינו אפנה נאטו קונס איו סו פיקו פאנו, לה פרמה וולטה, איאל דיטו די סו פדר, לא מנטיין intrappolato לכל Semper.
Ho imparato che un un ha ha il diritto di guardare un al altro dall'alto, solo quando lo aiuta ad alzarsi.
סונאו tante le cose che ho pototo impaare da voi, però realmente a molto non serviranno, perché quando mi mettano dentro quella valigia, infelicemente starò morendo.

אם לרגע ישכח אלוהים שאני בובת סמרטוטים ונותן לי פיסת חיים,
אולי לא הייתי אומר כל מה שאני חושב,
אבל הייתי חושב כל מה שאני אומר.
הייתי מעריך דברים לא כמה הם שווים
אלא למה שהם מתכוונים.
הייתי ישן מעט, חולם יותר.
בידיעה שבכל רגע שאנחנו עוצמים את עינינו אנו מאבדים שישים שניות של אור.
הייתי הולך כאשר האחרים שוכבים;
הייתי מתעוררת כשהאחרים ישנים.
הייתי מקשיבה כשהאחרים מדברים,
ואיך הייתי נהנה גלידה שוקולד טוב.
אם אלוהים יעניק לי פיסת חיים,
הייתי לבוש בפשטות,
הייתי משליך את עצמי ראשון אל השמש,
חושף לא רק את גופי אלא גם את נשמתי.
אלוהים, אם היה לי לב,
הייתי כותב את השנאה שלי על הקרח ומחכה שהשמש תצא.
עם חלום של ואן גוך הייתי מצייר על הכוכבים שיר בנדיטי,
ושיר של סראט יהיה סרנדה שהייתי מציע לירח.
עם דמעותי הייתי משקה את הוורדים,
להרגיש את הכאב של הקוצים שלהם ואת הנשיקה המתגלמת של עלי הכותרת שלהם ...
אלוהים, אילו היתה לי רק פיסת חיים ...
לא הייתי נותן יום אחד לעבור בלי לומר לאנשים שאני אוהב, שאני אוהב אותם.
הייתי משכנע כל אישה או גבר שהם המועדפים שלי ואני הייתי חי מאוהב באהבה.
הייתי מוכיח לגברים כמה הם טועים לחשוב שהם כבר לא מתאהבים כשהם מזדקנים -
לא לדעת שהם מזדקנים כשהם מפסיקים להיות מאוהבים.
לילד הייתי נותן כנפיים,
אבל אני אתן לו ללמוד איך לטוס לבדו.
לזקן הייתי מלמד שהמוות לא בא עם זקנה אלא עם שכחה.
למדתי כל כך הרבה ממך ...
למדתי שכולם רוצים לחיות בראש ההר
מבלי להבין כי אושר אמיתי שקרים היא איך זה scaled.
למדתי שכאשר תינוק ראשון לוחץ את אצבעו של אביו באגרופו הזעיר,
הוא לכד אותו לנצח.
למדתי שלגבר יש רק זכות להסתכל על גבר אחר
כאשר הוא צריך לעזור לו לקום על רגליו.
למדתי כל כך הרבה דברים ממך, הו,
אבל האמת היא שרוב זה לא יהיה שימוש כי כאשר הם הכניסו אותי בתוך המזוודה,
לצערי אני אהיה גוסס.

ללא שם: די סו ללא שם: דיוס ללא שם: דיוס, ללא שם: דיוס, ללא שם: לא, ללא שם: לא, ללא שם: לא.
דריה גבורה לאס קוזאס, לא, זה לא שווה.
Dormiría poco, soñaría más, entiendo que por cada minato queos ceramos los ojos, perdemos sesenta segundos de luz.
Andaría cuando los demás se detienen, despertaría cuando los demás duermen.
Escucharía cuando los demás hablan, y cómo disfrutaría de buen helado de chocolate!
Si Dios לי obciousiara un trozo de vida, vestiría sencillo, לי tiraría de bruces al sol, dejando descubierto, no solmee mi cuerpo sino mi alma.
Dios mío, si yu tuviera un corazón, escribiría mi odio sobre el hielo, y esperaría a que saliera el sol.
Pintaría con une suenño de Van Gogh sobre las estrellas un poema de Benedetti, y una canción de Serrat sería la serenata que les ofreresía a la luna.
Regaría con mis lágrimas las rosas, para sentir אל dolor דה sus espinas, y אל encarnado beso des pétalos ...
דיוס מו, יו יו tuviera un trozo דה vida ...
ללא שם: ללא שם: ללא שם: ללא שם: לא, ללא שם: queo queo queo, ללא שם: que la quiero.
כנסיית מתים של ילד טוב יותר.
A los hombres les probaría cuán equivocados están al pensar que dejan de enamorarse cuando envejecen, sin saber que envejecen cuando dejan de enamorarse!
A nnño le daría asas, pero le dejaría que él solo aprendiese volar.
A los viejos les enseñaría que la muerte no llega con la vejez, sino con el olvido.
Tasas cosas הוא aprendido de ustedes, los hombres ...
He aprendido que todo el mundo quiere vivir en la cima de la montaña, sin saber que la verdadera felicidad está en la forma de subir la la escarpada.
הוא aprendido que quuando un recién nacido aprieta con su su pequeño puño, por prima vez, el dedo de su padre, lo tiene atrapado por siempre.
הוא אמר כי הוא מתרחש על ידי מירר אוצ'רו האצ'ה אפאג'ו, קואנדו חה.
בן טנטס casas las que הוא podido aprender דה
ustedes, pero realmente de mucho no habrán de servir, porque cuando me guarden dentro de esa maleta, infelizmente me estaré muriendo.

Lo scrittore e premio נובל קולומביאנו גבריאל גרסיה Marquez è Morto ieri, il 17 aprile 2014, Città del Messico dove viveva. L'Autore di 'סנטני די סוליטידין'aveva קומפיטו 87 anni il 6 מרצו סקורסו. עידן הסטארטו של פרס נובל ל נ.ל. 1982. איל הנשיאות דלה קולומביה חואן מנואל סנטוס חה ציוץ ב טוויט un: "מיל ani di solitudine e tristezza per la la morte del piu 'grande dei colombiani di tutti אני tempi. Solidarietà e condoglianze a Gabo e la famiglia". [ANSA]



Pin
Send
Share
Send
Send